- ספרים בנושא מסות | לרכישה בבוקסילה
/intpics/Spring_2_Site.jpg

מסות

מחיר:
32.00 ש"ח
שאין יודעים דבר
חורחה לואיס בורחס, מגדולי היוצרים במאה העשרים, מוכר לקוראי העברית בעיקר כמחברם של סיפורי מופת. שיריו ומסותיו של בורחס, לעומת זאת, לא זכו ברובם לתרגום עברי, אף-על-פי שהם מהווים נדבך מרכזי וחשוב במכלול יצירתו. קובץ היצירות המאוגד באסופה זו מביא בפני הקורא העברי מבחר מכתביו של בורחס אשר עוסקים בנושא אמונה, במובנה הרחב – הדתי, החברתי והספרותי. הקובץ כולל ארבע מסות, עשרים וארבעה שירים, סיפור אחד, וארבעה פרגמנטים נוספים שלא ניתן לקטלגם תחת אחת מן הסוגות המוכרות. מקצתן של יצירות הפרוזה תורגמו בעבר לעברית, וזכו כאן לתרגום חדש; מרביתן של היצירות – לרבות השירים – מוגשות כאן לראשונה בעברית. קוראיו הנאמנים של בורחס בעברית יגלו כי שיריו עוסקים בתֵמות דומות להפליא לאלו העומדות בלב סיפוריו, ואף עושים שימוש בתחבולות ספרותיות דומות, אך אלו הם שירים אישיים ואינטימיים מאוד, אשר חושפים טפח מעולמו הרגשי של יוצר שנתפס בדרך-כלל כאינטלקטואל. לִרְאוֹת בַּמָּוֶת אֶת הַחֲלוֹם, בַּשְּׁקִיעָה זָהָב עָגוּם, כָּזוֹ הִיא הַשִּׁירָה שֶׁאַלְמוֹתִית הִיא וַעֲנִיָּה. הַשִּׁירָה שָׁבָה כְּמוֹ הַזְּרִיחָה וְהַשְּׁקִיעָה. לְעִתִּים בֵּין עַרְבַּיִם מַבִּיטוֹת בָּנוּ אֵי-אֵלּוּ פָּנִים מֵעָמְקוֹ שֶׁל רְאִי; עַל הָאָמָּנוּת לִהְיוֹת כְּמוֹ זֶה הָרְאִיהַ מְגַלֶּה לָנוּ אֶת פָּנֵינוּ אָנוּ.
מחיר:
35.00 ש"ח
ביקורת המילים
על מה אנחנו מדברים כשאנחנו מדברים? מה אנחנו מסתירים מאחורי המלים שבהן אנחנו בוחרים להשתמש? עד כמה ערים אנו לבחירותינו אלה – ומדוע ראוי שנהייה ערים להן? בעשורה השני של המאה העשרים פרסם קארל צ'אפק הצעיר – שיהפוך בעשור הבא לסופר הצ'כי המשפיע ביותר ולדובר מרכזי בחברה הצ'כוסלובקית – את קובץ "ביקורת המלים" שלו. המאמרים הקצרים הללו, שכל אחד מהם עוסק במלה אחת, מציעים ניתוח חד, ביקורתי אך גם שנון ומשעשע ביותר, של הלשון והנפש האנושית. למרבה הפלא – והאימה – ניתוחיו של צ'אפק וביקורתו לא איבדו גם היום דבר מברקם וכוחם יפה אף לימינו. ביקורת המילים מציג פן חדש ביצירתו של צ'אפק, מחבר "שנת הגנן", "המלחמה בסלמנדרות" ו"בית חרושת למוחלט": הוא מתגלה כאן כמסאי וכמבקר. מעצם עיסוקו בשפה ובלשון, היווה הספר תמיד אתגר עצום למתרגמים, וייתכן בהחלט כי מדובר בספר הכי פחות מתורגם של הסופר שתורגם כבר בחייו לשפות רבות. הוא מובא כאן בתרגומו של פאר פרידמן, שאף הוסיף לו הקדמה והערות.
מחיר:
38.00 ש"ח
ילדה עם שיער מוזר
שני דגים צעירים שוחים להם ביחד ופוגשים במקרה דג מבוגר יותר ששוחה לכיוון השני, מהנהן לעברם בראשו ואומר, "בוקר טוב, בחורים. איך המים?" ושני הדגים הצעירים ממשיכים לשחות כמה זמן, ואז לבסוף אחד מהם מביט באחר ואומר, "מה זה לעזאזל מים?" דיוויד פוסטר וואלאס מתבונן בשגרת החיים האמריקאית המובנת ביותר מאליה ומזקק מתוכה תמצית רגשית עזה. שעשעוני טלוויזיה, פסטיבלי לובסטרים, הומלסים ברחוב, קריירה – אינם עוד תמונות פלקטיות של תרבות השפע והצריכה, אלא זירה רוחשת של רגשות, תשוקות ופחדים. תוך ריטואלים יומיומיים של ניכור, חושף וואלאס את הכמיהה האנושית הבסיסית לחום ולהכלה. ההומור החריף שלו והתבוננותו המיוחדת, הבלתי מתפשרת, מאפשרים לנו להבין מעט יותר מהם המים שבתוכם אנו חיים. דיוויד פוסטר וואלאס נחשב לאחד הסופרים האמריקאיים החשובים של זמננו. ספרו Infinite Jest דורג על ידי המגזין "טיים" בין מאה הרומנים הטובים של כל הזמנים. בספטמבר 2008, בעקבות דיכאון ממנו סבל, שם דיוויד פוסטר וואלאס קץ לחייו, והוא בן 46. אוסף זה הוא תרגום ראשון לעברית מיצירותיו.
מחיר:
42.00 ש"ח
קריאת רשות
בקריאת רשות מזמינה ויסלבה שימבורסקה את הקורא להרפתקת קריאה ססגונית ומלאת חדווה. במסות קצרצרות, בעלות יופי פיוטי, חוכמה ושנינה נדירים, מתייחסת המשוררת הפולנייה, כלת פרס נובל לספרות לשנת 1996, לשלל נושאים: יצירות ספרות גדולות, ציירים, אופרות, קומדיות, קולנוע, חיי סופרים, אירועים היסטוריים מהעת העתיקה, פרקים בתולדות המדע ואנקדוטות מחיי היומיום.כל אחד מן הקטעים היפהפיים הללו מהווה תגובה מבריקה על טקסטים מסוגים שונים כגון ספרי היסטוריה, ביוגרפיות, יומנים, ספרים על טבע ובעלי-חיים אך גם לוחות-שנה, מדריכים למשתמש, ספרי עצות, ספרי בישול ועוד. אלה משמשים לשימבורסקה כנקודת ארכימדס שממנה היא מניפה דיונים ועיונים ערניים ונוקבים על משפחה ואהבה, כישרון וחדשנות אמנותית, מיניות וצביעות, קנאה וקנאות. בכל אחד מהפרקים אנו פוגשים ביכולת התיאור המופלאה של שימבורסקה, שמאירה מחדש את ריבוי פניו של הקיום האנושי והחייתי על פני כדור-הארץ. קריאת רשות הוא מחרוזת פנינים בפרוזה מאת אחת המשוררות הגדולות של זמננו. הספר תורגם בידי רפי וייכרט, מתרגמה המובהק של שימבורסקה, שתירגם לעברית ארבעה מבחרים משיריה.
מחיר:
33.00 ש"ח
נקרופוליס
ולדיסלב פֶליציאנוביץ' חודסביץ' (1933-1886) משורר וסופר רוסי השייך ל'תור הכסף' של שירת רוסיה. נכד ליעקב ברַפמן, יהודי משומד, בעל 'ספר הקהל' הידוע לשמצה בתולדות יהדות רוסיה. הוא עצמו היה פילושמי ותרגם, עם לייב יפה, שירה עברית לרוסית. בספר זה מתאר חודסביץ', בעט-אמן, את דיוקנותיהם של משוררים וסופרים בני דורו שאותם הכיר היכרות בלתי-אמצעית. באמצעות זיכרונותיו של חודסביץ' מתוודע הקורא ללבטים הקיצוניים ולאווירה שבה עלתה ופרחה שירה גדולה, פרי עטם של דמויות מרתקות.
מחיר:
25.00 ש"ח
על מחול, תשוקה ומוות
תאופיל גוטייה (1872-1811) - הסופר והמשורר הנודע והנחשב היה גם גדול מבקרי המחול במאה התשע עשרה. הוא ליווה בלשונו השנונה ובקולמוסו המושחז את פריחתו של הבלט הרומנטי בפריז. ביקורות המחול של תאופיל גוטייה הן מקור ראשון במעלה לחוקרי הבלט הרומנטי, אך אישיותו הכריזמטית, הנשקפת מסגנונו המפוכח, השנון והאירוני, היא ההופכת את רשימותיו לטקסטים מרתקים גם היום. גוטייה הניח את היסודות לביקורת המחול המודרנית, והיה ראשון מתוך שורה ארוכה של מבקרים שהתייחסו לריקוד כאל פרקטיקה פואטית. המבחר שתורגם להלן מתייחס ברובו לבלרינות המובילות של הבלט הרומנטי בפריז וליצירות המרכזיות של התקופה, אך כדי להרחיב את היריעה נכללו בו גם קטעים אחדים הנוגעים למבצעים שוליים וליצירות שירדו לטמיון. גוטייה פרסם את רוב מאמריו בעיתונות היומית (בעיקר בעיתון La Presse, 1855-1836). ליאורה בינג-היידקר מורה לבלט, מסאית, מתרגמת ומשוררת שתרגמה מבחר מכתבי מַלַרמֶה וּואלרי ("על הריקוד", הקיבוץ המאוחד, 2011), קיבצה באסופה זו מבחר מרשימותיו השנונות של גוטייה על מחול, בתוספת מבוא מאיר עיניים, נספחים והערות, המובאים כאן לראשונה בעברית.
מחיר:
30.00 ש"ח
פריז, סיפור אהבה
דומה שאין עוד עיר על פני כדור הארץ שסופרים ומשוררים, אמנים והוגי דעות כה רבים — מכל התרבויות ובכל הזמנים — כתבו על אודותיה כה רבות. עם כל הכבוד השמור לערים מופלאות ברחבי תבל, אין עוד אחת שרבים כל כך נמשכו ונמשכים אליה בעבותות קסם וחשים דחף לכתוב עליה. כי פריז היא סיפור אהבה, וכמו בכל סיפור אהבה, היא מקרינה על אוהביה משיכה עצומה ומזרימה לעורקי הדמיון אינסוף לחשים מפתים. במשך כשנתיים אספתי מדבריהם של מאות סופרים, משוררים, אמנים ופילוסופים בני כל הזמנים והלאומים, שפריז עוררה בהם תחושות מרטיטות לב והִשרתה עליהם מחשבות ורגשות שהניעו רבות מיצירותיהם. כולם יחד, וכל אחת ואחד מהם בנפרד, יוצרים עומק ספרותי המאפשר לנולהכיר טוב יותר את העיר הזאת ולהמשיך לעשותה מקור השראה ומשיכה. מבחר צילומים שצילמתי המביעים את התרשמותי מאווירתה המיוחדת של פריז מלווים את הקטעים שבחרתי ושאת מרביתם תרגמתי. ר"מ
מחיר:
30.00 ש"ח
ונציה, סיפור אהבה
"ונציה, סיפור אהבה" הוא שיטוט ספרותי מרתק במקום שאין שני לו, שרבים נהרו ונוהרים אליו לאורך הדורות. הספר מאגד בתוכו מדבריהם ורחשי לבּם של כמאתיים סופרים וסופרות, משוררים ומשוררות, אמנים והוגי דעות בכל הזמנים, שראו בוונציה תופעה ייחודית שאין לה אח ורע. לכל אוהבי ונציה, וגם לאלה שעדיין לא ביקרו בה, הקריאה בספר מזמנת ממד עמוק ומגוּון ומוסיפה זוויות מפתיעות לעיר המקסימה וה"אין-שנייה-לה" הזאת, שהטבע מאיים להטביע. הספר מלווה בצילומים שצילם יוצר הספר, ואפשר לקרוא אותו לפי הסדר שבוחרים: מההתחלה, מהסוף, מהאמצע או מעמוד אקראי. "ונציה, סיפור אהבה" הוא ספר ייחודי – בזכות עשרות רבות של ציטוטים שנבחרו על ידי יוצר הספר ותורגמו משפות שונות במיוחד לספר זה. ספר נוסף בסדרה הוא: "פריז, סיפור אהבה" – עיר האורות בעיני סופרים ומשוררים בכל הדורות, נהר ספרים 2014.
מחיר:
37.00 ש"ח
חוב
מרגרט אטווד, מהסופרות החשובות בעולם, בודקת בסדרת ההרצאות המבריקות שלפנינו את המושג "חוב" ומתחקה אחר היבטיו השונים במרוצת הדורות — מיוון, רומא ומצרים העתיקות ועד הקריסה הפיננסית הגלובלית של השנים האחרונות. רבים מאיתנו שואלים את עצמם: איך יכולנו לאפשר להתמוטטות כזאת להתרחש? האם חוב הוא תבנית אנושית קדומה או בלתי נמנעת? במסות המחכימות המכונסות ב"חוב" אטווד מקדישה לכסף מקום חשוב, אך כבר מראשיתן היא מדגישה שלא מדובר בסוגיה כלכלית ופוליטית בלבד, אלא ברעיון רחב יותר — חוב הוא אחת מאבני הבניין של התרבות ומרכיב מרכזי בחיינו, המשפיע על מערכות יחסים, על מבנים חברתיים ואף על גורלו של כדור הארץ. בכתיבה מדויקת, שנונה, אירונית לעתים, ועשירה בידע ובתובנות אטווד מתבוננת בחוב מבעד לזיכרונות ילדותה, חוקרת את שורשיו ההיסטוריים־ספרותיים־דתיים ואת משמעותו בעבור האדם ודנה בהיבט השלילי שלו באמצעות יצירות כמו "הסוחר מוונציה", מצד אחד, ו"הסנדק", מצד אחר. היא יוצאת בקריאה נוקבת, אקטואלית מתמיד, לבחון מחדש את מושגי הבעלות והחוב המוכרים לנו, בטרם יהיה מאוחר מדי, ומציעה לראות בחוב יסוד חיובי — חובנו למין האנושי ולעולם — ולאמץ ראייה זו כקו מנחה לְחיים שלא יפגעו בסביבה, הן במובן הפיזי והן במובן החברתי.